It's on the GBA version.Originally Posted by Khamsin
It's on the GBA version.Originally Posted by Khamsin
I always throught of it as "Diabilitate" until I realized that wasn't actually a word. -_-
I like old Dragon Warrior spells. Who needs etymology when you have "hurt" and "hurtmore"
Maybe Dia is this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dia_%28mythology%29
Dia means Dispel Undead. This is not a guess, but right out of the mouth of an official translator.
Ah, I see. Dispel Undead.Originally Posted by BRP
The answer was right infront of us the whole time!
or reverse it and add an "S" to the end of it.
then take a look at what it does, lowers defence and does damage over time.
i lol'dOriginally Posted by izembo
I don't know if BRP is joking or not, but:Originally Posted by Khamsin
Dispel >> DI SU PE RU
Undead >> A N DE - DO
Sorry, office computer doesn't have IME installed.
edit: Still retarded from an etymological standpoint.
Pretty sure there's no Di in JP. There's Ji but it's pronounced Dji.Originally Posted by TP
Always thought it was a version of a latin based word for 'god' in the feminine.
Ohwell ;/
There definatly is, though it only shows in katakana words (like DISUPERU cough).Originally Posted by Moochi
There's a ji, it's the 'hard' version of shi.Originally Posted by Moochi
ジャンプ is 'Jump,' for example.
The way you usually see 'di' depicted in katakana is via a 'glide:' デイ, (the half-size katakana [not well-shown here] replaces the -e sound) and not ヂ, which is the 'hard' version of 'chi,' but does have more of a dji pronunciation to it.
There is no DI per se. When JP want the hard D sound, they use DE + small I
edit: I think I just repeated what Eraphiel said, but no IME here, so his characters are all ?'s to me.
lmao, I remember those names, and not even thinking they were anything funny.Originally Posted by cassiraa
Ah, I see. Still learning. Started a class a month ago!Originally Posted by Eraphiel
This isn't entirely true. There's two versions of "ji". one is "shi" with the quotation mark after it, the other is "chi" with the quotation mark after it. Both can be written as "ji" in romaji, but the latter is occasionally written as "di" in romaji, or sometimes "zi". There aren't too many words using this character, but ちぢむ is one. In any case, it only "sort of" sounds like di. It's somewhere between "ji" and "di" how you make the sound.Originally Posted by TP
What is the Japanese word for "Dispel" and "Undead"?
Or is it really a wasei-eigo (or whatever its called)?
Both are borrowed from english. Dispel seem to have a real JP word for it also though which is はらす (harasu). Undead only has one word according to my translator, what TP said, アンデッド(andeddo).Originally Posted by Khamsin
Yeah, that version (chi w/ ") I was taught was romanized more like dji, or dzi, so it's kinda what I'm used to depicting it as.This isn't entirely true. There's two versions of "ji". one is "shi" with the quotation mark after it, the other is "chi" with the quotation mark after it. Both can be written as "ji" in romaji, but the latter is occasionally written as "di" in romaji, or sometimes "zi". There aren't too many words using this character, but ちぢむ is one. In any case, it only "sort of" sounds like di. It's somewhere between "ji" and "di" how you make the sound.