Originally Posted by
Silenka
I've noticed the German translations for a lot of the auto-translate words/phrases are really off compared to the other languages. Wiki has a whole list of the auto-translates and what they say in FR GR and JP and pretty much every language coincides well except some of the german phrases which just make me scratch my head...
Ex: Standing by. = 'At attention/ready' for other languages, but 'bitte warten' for german, which means 'please wait' with a connotation of unreadiness ... erm... makes sense dudes.