I think our Bhaflau pronunciations are actually the same, I just couldn't think of how to put it into words.
San d'Oria is one that confused me when I heard the first Rocl Talk. Everyone I know says:
San-Door-E-Uh
I believe on ther they said:
San-Door-Ee-Ah with inflection bringing the Ee part back up in pitch whereas the later just goes progressively down.
.....that's harder to explain than I thought >_>
Temple of Uggawugga
Oh oh oh! Let's revisit sky drops!
Hi-dates or Hai-dah-tés
Kotes or Ko-tés
Sun-ate or Su-nah-té
Keeping with the whole French theme, the name of the town is basically "San de Oria" before the rules of the language are employed. Because "Oria" begins with a vowel, de is shortened to d' in writing, but its pronunciation does not change.
So, it would be pronounced "SAHN-deh-OR-EEA." French is also a "fast language," so there shouldn't be any pauses in there, not even for the spaces.
My old sky ls everyone used to call Byakko 'beeyakoo'
it drove me mental, I ranted about it on vent every goddamn time we killed him
temple of uglypuppies
garbage shittyhell
dumbfucks tower
more intreged how ppl pronounce these :-
Cwn Annwn
Cwn Cyrff
Gwyn Ap Knudd (though in Welsh there is no letter K so s/e screwed up a little there
Anyone basing their pronounciations on how the Japanese say things is doing it wrong. You have to keep in mind where the name is from, and prononuce it their way.
For example, you pronounce "eaux" in Beadeaux as "oh".
Another example is that while they may say "Bastook" in the starting video, the spelling is quite clearly Bastok, simply how it looks there. "Bass-tock". We speak English, and as far as we know, Bastok is not based off of anything outside of FFXI specifically. Therefore, you should use the language you speak to come up with its pronounciation. That's how I see it anyway.
As for Arrapago, "Ah-RAPP-ah-goh" doesn't work because there are 2 R's in the name. I only ever say this when I'm making fun of Arrapago.
As for how I pronounce stuff:
Bass-tock
Sann-dohr-ee-ah
Joo-noh
Zom-it
Fwah-boh
Ug-gah-lepp-ee
Sehr-yoo (with a slight roll on the R)
Byah-Koh
Ra-bow
I don't feel like doing more.![]()
Just a quick note here as ppl seems to pronunce Gjallarhorn in a wierd manner. (and everytime I hear it I get a lil ticked off..)
In nordic languages the G is silent is a Gj-construction (and Gjallarhorn is from norse mythology) so the correct pronunciation is Jallarhorn.
Aegishjalmr = Ass jamer
Uleguerand Range = Ugly Range
Temple of Uggalepih = Temple of ugg a bee
Vrtra = Fucking dragon
Ridill = Riddle (I know its probably Ry-dell, but that sounds stupid to me)
What about Dynamis? Huh? My boyfriend constantly says it like DIE-namis(hard DIE) and I say die-nuh-mis.
some lulz on vent produced the fact that one of our members says kerr-ins kweeses, as opposed to keer-ins or kwisses (I know there's no such item but he pronounced both wrong so we made an item up)
also, for xzomit I say ig-zomm-it even though I know I'm being lazy -- I hadn't considered the xz aztec sound although this seems correct
the funny thing is, my brother plays this game and sometimes I have no idea what he is talking about when he says stuff wrong
like boobarumi (boo-BOO-ruh-moo)
oh and for some reason, when this one dude Longarm says Honibami (some blunt damage katana that he uses on faith or whatever) it cracks me up
Technically it is semi-silent to make it even worse for people with english as their mother-tounge. (my last name is Ljung so try explain the diff between Jung and Ljung for a brit or american and make them understand it . . .).
But yeah it is (impled G)JallARR-hoorn.
Ridill = RIDD-ILL actually
Dynamis is like DY-NA-MISS (like Dynamic but replace the the c with a s)
Nope. I'm Icelandic, and we still speak with the old old norse accent. The 'G' is hard.
Gjallarhorn = gya-llarr-horn
It's difficult to write that phoenetically because there are several sounds there that are specific to old norse. The double 'L' is a closed sound, so make the normal english 'L' sound but click both sides of your tongue while keeping the tip of your tongue behind your teeth. The final 'N' sound in "horn" is not vocalized like the english 'N'. Instead it is made with a glottal closing of the passageway to the nose, and then an exhalation through the nose with a closed mouth. The 'R's are all rolled heavily.
Ægishjálmur = Aee-yis-hya-ool-mur
Here the 'g' is soft but not silent, very similar to the 'y' sound in "'year". The 'á' sound is shown crossing the 2 syllables "hya" and "ool", it is a "double-sound" which sounds like "ah-oooh" but spoken quickly. The 'r' at the end is rolled.
Riðill = Ri-thill
The 'th' here is voiced, like in "this". The double 'L' at the end is the same sound as described above. The closest approximation is a "tl" sound in English. Fun fact, "Riðill" actuall means "Fucker", as in "something that fucks" rather than a derogatory term.
Enough for now, maybe I'll try to record myself pronouncing these correctly, it's pretty hard to describe phoenetically without have a true linguistic's vocabulary.
This thread reminds me of that fucking amazing utsusemi sound out that was posted about 3-4 years ago.
The so called "semi-silent" letter is a bastard child (no offense meant) we still use in swedish that do comes from the old norse accent. Basically we don't say the letter out loud but change the pronounciation of the vowels following it as if we would have.
Basically the distinction in my last name Ljung and Jung are pronounced quite diffrently, and so would Jallar and Gjallar be.
Edit: Wouldn't the closest pronounciation of Gjall be GY-JALL instead of GYA-LL(ARR)?